Theo Independent, vụ việc xảy ra vào ngày 27/10, khi nam du khách người Nga đến một nhà hàng ở Lisbon, Bồ Đào Nha và gọi đồ uống. Vì muốn uống một loại nước được làm từ trái lựu, anh đã sử dụng ứng dụng trên điện thoại để dịch từ tiếng Nga sang tiếng Bồ Đào Nha.
Trong tiếng Nga, các từ "lựu" và "lựu đạn" giống nhau. Tuy nhiên, trong tiếng Bồ Đào Nha, chúng là hai từ riêng biệt - "roma" là quả lựu và "granada" là quả lựu đạn. Vì thế, khi gọi thức uống, du khách đã gây nên cảnh hỗn loạn tại nhà hàng.
Vì muốn uống một loại nước được làm từ trái lựu, anh đã sử dụng ứng dụng trên điện thoại để dịch từ tiếng Nga sang tiếng Bồ Đào Nha. Ảnh minh họa.
Du khách 36 tuổi đã viết tên thức uống vào giấy gửi cho nhân viên, lúc này người phục vụ đọc ra "lựu đạn" và nghĩ rằng nam du khách có lựu đạn nên gọi cảnh sát.
Ngay lập tức, 5 cảnh sát có vũ trang có mặt và bắt giữ du khách. Người này bị còng tay và bị yêu cầu nằm úp mặt xuống đất.
Phát ngôn viên cảnh sát cho biết "đã kiểm tra kỹ lưỡng".
5 cảnh sát có vũ trang có mặt và bắt giữ du khách. Người này bị còng tay và bị yêu cầu nằm úp mặt xuống đất. Ảnh: NYP.
Du khách sau đó được đưa đến đồn cảnh sát để thẩm vấn và được thả ra khi cảnh sát phát hiện anh không có bất kỳ loại vũ khí nào. Cảnh sát cũng khám xét phòng khách sạn của du khách đang lưu trú nhưng cũng không phát hiện gì bất thường. Ngoài ra, qua thông dịch viên, cảnh sát biết người này dùng từ sai.
Hồi tháng 10, cơ quan an ninh Bồ Đào Nha đã nâng mức đe dọa khủng bố chính thức của nước này từ trung bình lên mức báo động đáng kể, mức cao thứ 3. Điều này xảy ra sau các cuộc tấn công của những kẻ cực đoan Hồi giáo ở Pháp và Bỉ, sau cuộc xung đột giữa Israel-Hamas đang gây mâu thuẫn.
Như Quỳnh (T/h)