Nhập thông tin
  • Lỗi: Email không hợp lệ

Thông báo

Gửi bình luận thành công

Đóng
Thông báo

Gửi liên hệ thành công

Đóng
Đóng

Phóng viên vào vai đi thi và cảnh tượng cười ra nước mắt

(DS&PL) -

(ĐSPL) - Người quay lên, quay xuống, người giở tài liệu, người chép bài, thậm chí có thí sinh còn gọi điện thoại cho người thân trong khi giám thị vẫn mặc nhiên ngắm mưa.

(ĐSPL) - Người quay lên, quay xuống, người giở tài liệu, người chép bài, thậm chí có thí sinh còn gọi điện thoại cho người thân... Trong khi đó, giám thị vẫn mặc nhiên... ngắm mưa hoặc ra ngoài. Đó là khung cảnh nhóm phóng viên ghi nhận tại kỳ thi cấp chứng chỉ tiếng Anh ở trung tâm Tin học, Ngoại ngữ và Hướng nghiệp tỉnh Ninh Bình những ngày cuối tháng Năm vừa qua.

Phòng thi như... ong vỡ tổ

Như thông tin chúng tôi đã đưa về việc thâm nhập đường dây “mua” chứng chỉ tiếng Anh, tin học ở tỉnh Ninh Bình thông qua “đầu mối” là một người đàn ông trung niên và có thâm niên trong nghề. Sau khi hoàn tất thủ tục và quan trọng nhất là nộp “ngu phí”, chúng tôi chính thức bước vào kỳ thi này.

Thế nhưng, trái với cảm nhận thông thường về một kỳ thi, khung cảnh phòng thi hôm đó nháo nhác chẳng khác gì ong vỡ tổ. Buổi thi gồm 4 phần: Nghe, nói, đọc, viết. Bắt đầu bước vào phần thi “Nghe”, hình ảnh vô cùng bất ngờ diễn ra. Bên trên, chiếc loa văng vẳng tiếng đối thoại bằng tiếng Anh của bài thi được thu từ trước, trong khi phía dưới thí sinh không một ai nghe, chỉ loạt soạt tiếng tài liệu giở hết trang này tới trang khác, để so sánh với câu hỏi ở trong phần đề đã được chuẩn bị.

Thậm chí, khi giám thị hỏi: “Các bạn có cần nghe lại không?”, cả phòng cười bảo: “Không thầy ơi, vì nghe lại cũng có hiểu gì đâu”. Nói rồi, tất cả lại tiếp tục cắm cúi tìm đáp án trong “phao” thi mặc cho thầy mỉm cười lắc đầu và buông lơi một câu: “Sao lại có thể tin được vào những tờ giấy như thế này”. Nói rồi, trong khi thí sinh vẫn đang hì hục tìm và chép, người quay lên, người quay xuống, giám thị giải thích thêm về xuất xứ đề thi... Và, lời giải thích có lẽ cũng chỉ mình thầy nghe và hiểu.

Cảnh bát nháo trong phòng thi. Ảnh minh họa.

Với tôi, may mắn, trước đó tôi đã nhận được email từ ông Tuấn – nhân vật đã được đề cập trong kỳ trước, trong đó nói rõ về những phần đề dự kiến sẽ hỏi trong buổi thi. Nhận được email của vị cán bộ trung tâm này, tôi lập tức nhờ người giải và lên các kịch bản nhằm chuẩn bị sẵn nội dung. Bản thân tôi, lúc đó cũng không hề biết, buổi thi sẽ diễn ra khác hoàn toàn với bản chất của bất kỳ kỳ thi nào, mà tôi từng tham gia trước đó.

Tưởng rằng chỉ phần thi “Nghe” mới diễn ra cảnh tượng đó, nào ngờ, các phần thi còn lại cũng không khá hơn. Thậm chí, màn “gọi điện thoại cho người thân” cũng diễn ra thú vị không kém. Ở phần thi viết – một trong những phần thi quan trọng để đánh giá, cảnh tượng diễn ra đúng là... có một không hai.

Theo ghi nhận của chúng tôi, chỉ đợi giám thị “ngắm mưa” hoặc đi ra ngoài, nhiều chiếc điện thoại công nghệ cao bắt đầu phát huy tác dụng. Chúng được sử dụng hết công suất để chụp tài liệu, sau đó gửi ra ngoài qua facebook, zalo, viber... Sau khi đã truyền câu hỏi ra ngoài, các thí sinh ngồi chờ đáp án từ người ngoài khi câu hỏi không có đáp án trong “phao thi”.

Khi tin nhắn chưa có phản hồi sẽ là những cuộc gọi giục giã kiểu: “Em vừa gửi đề thi, chị kiểm tra tin nhắn và giải hộ em. Nhanh nhé, sắp hết giờ rồi...”. Cảnh thí sinh người quay lên, quay xuống, người đọc, người chép, người tìm tài liệu... khiến buổi thi hôm đó đúng là “vui và nhộn nhịp” chưa từng thấy. Buổi thi diễn ra “nhộn nhịp” đến mức khi thấy tôi nói được vài ba từ tiếng Anh, chẳng biết đúng hay sai, các thí sinh xung quanh tỏ vẻ ngưỡng mộ: “Đấy, bạn này học tiếng Anh tốt này!”. Bởi lẽ, những thí sinh ấy, một từ tiếng Anh đơn giản đi chép từ bài người khác cũng bị sai và họ không hiểu nghĩa từ đó là gì. Họ chỉ biết chép, nên mọi sự tỏ ra hiểu biết của một ai đó, đều khiến họ “thần tượng” và không ngớt lời khen ngợi.

Phao thi... “bá đạo”

Ngoài thủ thuật truyền đề thi ra ngoài, hoặc gọi điện thoại cho người thân, đáng kinh ngạc nhất có lẽ là phao thi “có một không hai” mà các thí sinh đã chuẩn bị trước đó. Ở phần thi Nói, đề bài yêu cầu thí sinh giới thiệu về bản thân và thêm phần nhìn tranh để miêu tả. Bước vào phần thi này, một giáo viên đến từ trường tiểu học Ninh Khang (TP.Ninh Bình) ngồi cạnh tôi giơ ra bài đã được chuẩn bị từ trước. Điều đáng nói, phần chuẩn bị này chu đáo tới cả phần... phiên âm ra tiếng Việt. Sau đó, thí sinh chỉ việc thay tên, đổi họ, đổi nơi công tác rồi cầm tờ giấy ấy lên đọc theo kiểu “giao tiếp” với giám thị.

Nội dung đoạn giới thiệu đó được chúng tôi chụp lại như sau: “Mai nêm i Y. Ai am thớt ti mai dia âu. Ai am ơ tít chờ. Ai guốc ất Ninh Khang se cừn a ri scun. Ai have bin tít chinh pho phíp tin phai dia. Ai lớp chi dừn ve ri mắc. Ai am ma rít and ai he vờ tu chi dừn, ơ boi and ơ gơn. Ai líp guýt mai phe mi ly in Võ Thị Sáu stút in Ninh Bình ci ty. Ai căn tu lơn Inh lích pho mai giớp”.

Phao thi "bá đạo".

Đọc bản phiên âm nói trên, chúng tôi phải đưa tay lên che miệng sợ tiếng cười phát ra. Có lẽ đó là phao thi “bá đạo” nhất từ trước đến nay mà tôi được chứng kiến. Thấy tôi ngỏ ý muốn chụp lại phần phao thi “bá đạo” này để làm tư liệu, cô giáo Y. tỏ ra ngần ngại và che giấu phần bài thi của mình với lời giải thích: “Không có gì đâu em ạ. Em cũng viết ra được giấy của mình rồi đó thôi, cứ lên đọc như thế đi. Của chị chỉ là những từ phiên âm ra để lên đọc cho dễ ấy mà”.

Tôi cố năn nỉ cô giáo Y. để được mục sở thị hơn “phao thi” ấy với lý do: “Em vừa chép đại ra thôi, của chị chuẩn hơn nên em muốn chép lại”. Sau một hồi thuyết phục, cuối cùng cô giáo Y. cũng đồng ý cho tôi chụp lại phần “phao thi” của mình.

Liếc nhìn sang phía xung quanh, tôi phát hiện các thí sinh khác cũng đang hì hục với “phao thi” như thế. Ai nấy đều cặm cụi lật giở đống phao mình găm trên người để tìm kiếm. Chốc chốc họ lại quay sang bên cạnh như muốn kiếm tìm sự giúp đỡ. Phía trên bục giảng, lúc này, hai giám thị đang tiến hành kiểm tra trình độ của thí sinh nhưng thực tế là trình độ đọc phao thi phần phiên âm ra tiếng Anh của thí sinh. Khung cảnh lộn xộn còn hơn cả các phần thi nghe, đọc, viết trước đó. Nhìn qua khung cảnh phòng thi, tôi kiểm tra lại nội dung email được ông Tuấn – cán bộ của Trung tâm gửi cho mình trước đó. Nội dung đề bằng tiếng Anh và chẳng khác gì phần thi hôm nay.

Tới lượt thi của tôi, sau khi “nói” xong, giám thị cho tôi ra về. Trước khi lùi ra, tôi nán lại hỏi giám thị về phần “miêu tả tranh” của mình để xem điểm của mình thế nào. Lúc này, giám thị chỉ lắc đầu “thôi không cần đâu”. Ngoảnh lại nhìn các thí sinh khác, tôi thấy cô giáo Y. đang cầm tờ giấy với đoạn phiên âm “bá đạo” đã được chuẩn bị trước để đọc cho giám thị nghe. Giám thị thỉnh thoảng nhìn thí sinh đọc còn phần lớn thời gian lật giở các trang trong xấp giấy mang theo... Phao thi “bá đạo”.

(Còn nữa)

NGUYỄN HUỆ - CÙ HIỀN

[mecloud]neSbXrc254[/mecloud]

Tin nổi bật