Đặt tên nhiều món ăn thành những từ chửi thề, nhà hàng Phở King Bôn bị dân mạng "tấn công" và đòi tẩy chay.
Phở King Bôn Bistro Vietnamien là một nhà hàng mới khai trương tại thành phố Mintreal của Canada. Tuy nhiên, nhà hàng này ngay lập tức khiến cộng đồng mạng, đặc biệt là những người Việt tại Canada tức giận và phải lên tiếng chỉ trích vì sử dụng menu với tên các món ăn Việt được đặt lại thành những từ chửi thề.
Cụ thể, các món phở trong thực đơn có tên “Pho Kyu”, “Pho Kme”, “Pho Kit”, "Pho King Good" mà khi đọc lệch đi sẽ mang nghĩa câu chửi thề trong tiếng Anh. Trong khi đó, nhà hàng cũng hướng dẫn khách hàng phát âm món “bún thịt nướng” thành cụm từ chỉ bộ phận sinh dục theo tiếng Pháp.
Vì hành động này, trang fanpage của nhà hàng phải nhận hàng ngàn lượt bình luận tiêu cực từ hôm 7/9. Nhiều người dùng thậm chí còn nhanh chóng kéo vào bình luận bằng tiếng Việt, tiếng Anh và tiếng Pháp dưới các bài đăng, đánh giá 1 sao vào phần đánh giá của Phở King Bôn Bistro Vietnamien và kêu gọi tẩy chay nhà hàng này.
Hiện phần đánh giá trên fanpage Facebook của nhà hàng này chỉ còn 1,2/5 sao, trong khi trên Tripadvisor chỉ còn 2,5/5 sao.
"Tôi không tôn trọng một nhà hàng đặt tên món ăn trong thực đơn thiếu văn hóa, chơi chữ quá lố và thô tục", người dùng tên Jamesn để lại bình luận kèm đánh giá 1 sao trên Tripadvisor.
Một người khác cũng đồng ý với quan điểm trên và cho hay: “Nhà hàng này không tôn trọng con người và văn hóa Việt dù kiếm tiền từ ẩm thực của chúng tôi. Nếu đang tìm kiếm món ăn Việt, có rất nhiều cửa hàng khác được mở bởi những người yêu thích văn hóa và ẩm thực Việt Nam.
Nếu bạn là người phân biệt chủng tộc và muốn ăn thử những món ăn được chế biến để xúc phạm mọi người, hãy đến đây. Điều đó thật sự cho thấy bạn là ai”.
Trang fanpage của nhà hàng này hiện đã ẩn đánh giá sao và tạm dừng hoạt động online. |
Guillaume Boivin, chủ của nhà hàng này ban đầu đã từ chối đổi tên món ăn dù đây là yêu cầu của nhiều người Việt sống tại Canada.
“Không có vấn đề gì liên quan đến chuyện thô tục ở đây, tôi đặt tên chỉ nhằm mục đích hài hước”, Boivin nói.
Anh này còn cho biết, nhờ lối chơi chữ của mình, tên tuổi của nhà hàng được nhiều khách hàng biết tới và tự tin rằng những cái tên đã được cơ quan đăng ký doanh nghiệp tại địa phương cho phép.
Tuy nhiên, trước phản ứng quá mạnh mẽ từ mọi người, nhà hàng này vào hôm qua (8/9) buộc phải đăng tải một bài viết xin lỗi, đồng thời cho biết sẽ đổi tên thành Phở King Bôn Bistro Fusion, tên các món ăn cũng sẽ được sửa lại.
“Chúng tôi xin gửi lời xin lỗi sâu sắc nhất đến cộng đồng người Việt. Nhà hàng luôn mở cửa tiếp đón người Việt, trò chuyện và lắng nghe họ với sự tôn trọng. Cuối cùng, chúng tôi hy vọng những người đưa ra bình luận sai lệch, ghét bỏ sẽ dừng lại,” nhà hàng này viết.
Guillaume Boivin, chủ của nhà hàng Phở King Bôn Bistro Vietnamien. |
Tuy nhiên, cộng đồng mạng vẫn không đồng ý với cái tên mới của nhà hàng vì từ “Pho King" vẫn được giữ lại. Bên cạnh đó, không ít người còn cho rằng lời xin lỗi của nhà hàng vẫn chưa thỏa đáng vì họ không hề thừa nhận rằng mình đã cố tình sử dụng ngôn từ gây khó chịu.
"Không có gì tốt đẹp khi chơi chữ như vậy với các món ăn Việt. Đồng thời, tên của đồ ăn ở đây cũng thể hiện sự ủng hộ sự quấy rối tình dục. Thất vọng nhất là thái độ và cách xin lỗi của nhà hàng", một người tên Marie Lyne Goyer bình luận.
Đinh Kim (T/h)