Nhập thông tin
  • Lỗi: Email không hợp lệ

Thông báo

Gửi bình luận thành công

Đóng
Thông báo

Gửi liên hệ thành công

Đóng
Đóng

Vợ Lý Hải lúng túng phiên dịch sai lời của chồng tại lễ trao giải

(DS&PL) -

Do quá run và hồi hộp, Minh Hà đã dịch sai lời của ông xã Lý Hải trong lễ trao giải WebTV Asia Awards diễn ra ở thành phố Seoul.

(ĐSPL) - Do quá run và hồi hộp, Minh Hà đã dịch sai lời của ông xã Lý Hải trong lễ trao giải WebTV Asia Awards diễn ra ở thành phố Seoul.

Tối 26/11, vợ chồng Lý Hải sang Hàn Quốc tham dự lễ trao giải WebTV Asia Awards diễn ra ở thành phố Seoul với hơn 700 diễn viên, ca sĩ, khách mời đến từ 12 quốc gia.

Trong lễ trao giải, Lý Hải vinh dự nhận giải ở hạng mục Phim điện ảnh được yêu thích nhất trên mạng xã hội tại Việt Nam với phim "Lật mặt".

Minh Hà lúng túng khi phiên dịch sai lời của ông xã. Ảnh internet

Lý Hải cùng bà xã Minh Hà lên sân khấu nhận cúp với tư cách đạo diễn và nhà sản xuất. Đảm nhận vai trò phiên dịch cho chồng, Minh Hà tỏ ra khá bối rối và dịch sai lời phát biểu của Lý Hải, nhầm ngôi xưng.

Cụ thể, Lý Hải phát biểu: "Xin gửi lời chào đến tất cả mọi người. Xin tự giới thiệu, tôi là đạo diễn Lật mặt, còn đây là bà xã tôi, cô ấy là nhà sản xuất”.

Còn Minh Hà dịch sang tiếng Anh: "Hi everybody! My name is Lý Hải” (tạm dịch: Xin chào tất cả mọi người, tôi là Lý Hải). Tuy nhiên, khi nhận thấy sai sót của mình, cô đã nhanh chóng gửi lời xin lỗi khách mời và giới thiệu người đứng cạnh là Lý Hải, còn mình là Minh Hà.

WebTV Asia Awards là giải thưởng thường niên được tổ chức ở châu Á (kể từ năm 2015) nhằm vinh danh sản phẩm, dự án online của những nghệ sĩ và gương mặt thuộc lĩnh vực giải trí - truyền thông kỹ thuật số ở khu vực.

Q.Huy (tổng hợp)

Xem thêm video Giải trí:

[mecloud]dLENuqHK8b[/mecloud]

Tin nổi bật