Nhập thông tin
  • Lỗi: Email không hợp lệ

Thông báo

Gửi bình luận thành công

Đóng
Thông báo

Gửi liên hệ thành công

Đóng
Đóng

Người Hàn Quốc bất ngờ với ngôn ngữ ông Kim Jong-un dùng trong hội nghị liên Triều

(DS&PL) -

Những đoạn video được tiết lộ cho thấy ông Kim Jong-un có giọng nói chịu "ảnh hưởng của Thụy Sĩ", kết quả từ những năm học tại một trường nội trú bằng tiếng Đức.

Những đoạn video được tiết lộ cho thấy ông Kim Jong-un có giọng nói chịu "ảnh hưởng của Thụy Sĩ", kết quả từ những năm học tại một trường nội trú bằng tiếng Đức.

Trong khi thế giới chú ý đến nội dung đàm phán trong hội nghị thượng đỉnh lịch sử giữa hai miền Triều Tiên, rất nhiều người lại tập trung vào một điểm độc đáo – ngôn ngữ của lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un.

Người dân Hàn Quốc khi xem livestream cuộc hội đàm trên internet đã rất ngạc nhiên bởi giọng nói của ông Kim khi trao đổi với Tổng thống Moon Jae-in. Ông Kim Jong-un không sử dụng âm điệu của tiếng Hàn Quốc.

Ngữ điệu của ông Kim Jong-un mang âm hưởng Thụy Sĩ. Ảnh: SCMP

Nhà lãnh đạo Triều Tiên đã trải qua những năm tháng theo học tại một trường nội trú bằng tiếng Đức gần Bern, Thụy Sĩ - nơi ông sống dưới cái tên “Pak-un” từ 15 tuổi. Điểu này có thể phần nào giải thích giọng nói khác thường của ông.

Sự khác biệt giữa tiếng Triều Tiên với tiếng Hàn Quốc từ lâu đã được xem là rào cản lớn đối với những người đào tẩu Triều Tiên tìm cách hòa nhập vào xã hội Hàn Quốc. Nhiều người đào tẩu cho rằng cách nhấn trọng âm, từ vựng và từ thông tục khác nhau đã khiến họ trở thành người nước ngoài. Những người khác học cách nói phương ngữ chuẩn Seoul hoặc Gyeonggi để thích nghi.

“Vấn đề lớn nhất trong giao tiếp giữa Triều Tiên và Hàn Quốc là người Hàn có xu hướng vay mượn từ tiếng Anh. Tiếng lóng của Hàn Quốc, đặc biệt là tiếng lóng trên mạng, thường liên quan đến các từ tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác, cũng có thể là chữ viết tắt của các cụm từ dài hơn”, Jenna Gibson, giám đốc truyền thông tại Viện Kinh tế Hàn Quốc cho biết.

“Đối với những người đào thoát khỏi Triều Tiên đến Hàn Quốc, một trong những vấn đề khó khăn nhất là vay mượn tiếng Anh. Người Hàn Quốc sử dụng tiếng Anh được ‘Hàn Quốc hóa’ khá thường xuyên, đặc biệt là các từ liên quan đến công nghệ như ‘máy tính’ và ‘internet’”.

Hai nhà lãnh đạo có thể giao tiếp riêng mà không cần thông dịch viên. Ảnh: SCMP

Mặc dù người Triều Tiên bình thường nói rằng người Hàn Quốc gặp khó khăn trong việc hiểu lời nói của họ mặc dù cả 2 đều nói cùng một ngôn ngữ, trên thực tế, cả 2 bên đều cố gắng không mang theo thông dịch viên tại các cuộc họp chính thức cấp cao như hội nghị thượng đỉnh.

“Rất khó có khả năng 2 đoàn sẽ sử dụng từ vay mượn tiếng Anh trong cuộc họp của họ, vì đây là bối cảnh chính thức. Nhưng những người ưu tú, những người đi cùng với ông Kim Jong-un có khả năng sẽ được huấn luyện hoặc tiếp xúc với tiếng Anh”, Gibson nói trước khi hội nghị diễn ra. “Vì đây sẽ là cuộc họp đầu tiên, hai bên sẽ dành thời gian tìm hiểu nhau, và có thể không đi sâu vào những vấn đề mà họ gặp phải từ ngữ kỹ thuật khó hiểu”.

Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae-in và lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un đã có một cuộc thảo luận riêng tư dài trước khi bắt tay và đi bộ trên vĩ tuyến 38. Họ cũng đã có một cuộc trò chuyện dài trên một cây cầu gỗ, một lần nữa, mà không cần bất kỳ sự giúp đỡ nào.

Một số người xem đã lưu ý về bản chất "đơn giản" và ngắn gọn trong nhịp điệu của ông Kim. “Giọng của ông ấy nghe có vẻ chín chắn và bảo thủ, giống như của một người đàn ông lớn tuổi hơn nhiều”, Yoon Wonjin, một người xem Hàn Quốc đánh giá. “Mọi người đều nghĩ rằng giọng ông ấy sẽ rất trẻ trung, nhưng ông ấy đã nói rất tốt, đặc biệt là khi nói đùa về việc mang theo món mì lạnh truyền thống của Triều Tiên đến Hàn Quốc. Tất cả chúng tôi đều ngạc nhiên”.

PHƯƠNG PHƯƠNG (Theo SCMP)

Tin nổi bật