Theo Tạp chí Tri Thức, tối 15/5 Nhà xuất bản Kim Đồng đã công bố thiết kế chính thức của tác phẩm Dấu ấn hoàng gia, (trước đây được biết đến rộng rãi với tên Nữ hoàng Ai Cập, tựa tiếng Việt mới dịch sát hơn với nguyên tác tiếng Nhật).
Cũng trong tối qua, họa sĩ thiết kế Tạ Quốc Kỳ Nam - người đảm nhiệm thiết kế bìa bộ truyện - đã đăng tải bài viết chia sẻ niềm vui vì được tham gia vào dự án tái xuất bộ truyện mà anh yêu thích từ bé.
Tuy nhiên, câu đùa của anh về nguồn cảm hứng cho phần hiệu ứng nhũ trên bìa đã bị cộng đồng người hâm mộ phản ứng dữ dội, cho là "phản cảm", "vô duyên". Một số ý kiến phản đối họa sĩ thiết kế bìa, kêu gọi tẩy chay.
Bộ truyện "Dấu ấn hoàng gia" trước đây có tên gọi "Nữ hoàng Ai Cập". Ảnh: VTC News
Khoảng 8h10 sáng 16/5, Tạ Quốc Kỳ Nam đã đăng tải bài viết với nội dung nhận lỗi và xin lỗi trên trang cá nhân. Anh giải thích rằng khi biết được phản ứng của cộng đồng người hâm mộ, anh đã "ngay lập tức comment xin lỗi tại post". Đồng thời, nhà thiết kế bìa sách nhận phần trách nhiệm và lỗi của mình, mong muốn độc giả bỏ qua cho "sự đùa giỡn sai lầm". Anh cũng gửi lời xin lỗi tới các bạn và tác giả bộ truyện, cảm ơn những người đã thẳng thắn lên tiếng chỉ ra cái sai.
Kỳ Nam cũng giải thích rằng anh "không bao giờ có một ý đồ gì để làm tổn hại tác phẩm", "mỗi một bìa là một đứa con tinh thần của mình" và "cách mình yêu thương những cuốn sách là bằng việc đóng góp khả năng thiết kế của mình", mong mỏi người hâm mộ đang buồn sẽ đón nhận lời xin lỗi và nguôi giận.
Bài đăng nhận lại nhiều react (biểu đạt cảm xúc) phẫn nộ, kèm nhiều bình luận tỏ vẻ không đồng tình của độc giả. Do đó, đến 13h00 cùng ngày, nhà thiết kế đã chỉnh sửa, cập nhập thêm trên bài đăng cũ và thông báo gỡ bài đăng có câu đùa về thiết kế bìa.
Trước phản ứng của độc giả, cũng trong chiều 16/5, đại diện nhà xuất bản Kim Đồng ra thông báo: "Anh Kỳ Nam đã có những phát ngôn không phù hợp, ảnh hưởng tới tác phẩm, tác giả, bạn đọc và nhà xuất bản. Chúng tôi sẽ không sử dụng bìa bộ sách do anh thực hiện, tiến hành thiết kế bìa mới và lùi ngày phát hành bộ truyện". Trước đó, Nữ hoàng Ai Cập dự kiến tái bản với tên mới - Dấu ấn hoàng gia - vào cuối tháng 6.
Nữ hoàng Ai Cập (tên gốc Ōke no Monshō), tác giả Chieko Hosokawa, ra mắt năm 1976, bán được 36 triệu bản tại Nhật tính tới năm 2006. Truyện từng được chuyển thể thành phim hoạt hình, nhạc kịch. Nhân vật chính là Carol, cô gái người Mỹ tóc vàng, mắt xanh, theo học ngành khảo cổ tại Cairo, Ai Cập. Một lời nguyền đưa Carol về Ai Cập cổ đại, khiến cô vướng vào nhiều sóng gió. Tại đây, Carol gặp Memphis - một pharaoh trẻ tuổi và đem lòng yêu anh. Bộ truyện giả tưởng đan xen nhiều yếu tố lịch sử, văn hóa, chính trị.
Ở Việt Nam những năm 1990-2000, Nữ hoàng Ai Cập được thế hệ 8x, 9x săn đón, trở thành bộ truyện gắn bó tuổi thơ nhiều người. Đầu tháng 5, Nhà xuất bản Kim Đồng thông báo tái bản series với tên mới - Dấu ấn hoàng gia, sát tên gốc hơn theo mong muốn của tác giả.
Tạ Quốc Kỳ Nam 34 tuổi, sống tại TP HCM, là họa sĩ tại Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam, cộng tác viên thiết kế của nhiều nhà xuất bản. Anh từng thực hiện bìa sách cho một số cuốn nổi tiếng như 1Q84 của Murakami Haruki, các sách của Michel Bussi. Anh cũng là người thiết kế lại bìa bộ sách Việt Nam danh tác dựa trên các tranh cũ. Với hơn 100.000 người theo dõi trên trang cá nhân, mỗi bài viết của Tạ Quốc Kỳ Nam có hàng nghìn lượt thích, báo VnExpress thông tin.